TRADUCTOR

miércoles, 26 de septiembre de 2012

Todo está tranquilo arriba

HAZ TU COMENTARIO Y VALORA ESTE LIBRO.votar
Todo está tranquilo arribaHelmer es un granjero que, con cincuenta y cinco años y una vida marcada por la soledad, está a punto de tomar las riendas de su vida. 
Gerbrand Bakker nos envuelve en los pensamientos de un protagonista que trata de entender su propio aislamiento a través de un lenguaje directo que nos divierte, emociona y nos lleva a preguntarnos el porqué de nuestras propias decisiones. Los constantes viajes entre el pasado y el presente nos hacen partícipes de una historia que podría haber sido diferente.
15 premios internacionales
Ganadora premio IMPAC
Traducida a más de 20 idiomas.


Gerbrand Bakker es un escritor Holandés. Ganó el Premio Literario Internacional IMPAC de Dublín en 2010 por su novela Boven is het stil traducida al inglés como The Twin (Todo está tranquilo arribatraducido por Julio Grande). Ha sido el primer escritor holandés en ganar este premio, el más lucrativo en lengua inglesa, con 100.000€1 2 The Twin se impuso a otros 155 títulos de más de 40 países para conseguir el premio.3
Todo está tranquilo arriba ha sido traducida a más de 20 idiomas y ha obtenido el reconocimiento internacional y varios premios literarios, entre los cuales, el premio IMPAC cuyas nominaciones son realizadas por bibliotecas de todo el mundo, o tres premios diferentes en Francia concedidos por librerías. Entre estos otros premios constan:
  • Prix du Roman des Lecteurs Nanterriens 2010
  • Else Otten Preis 2010 for translator Andreas Ecke
  • International IMPAC Dublin Literary Award 2010
  • Prix Initiales 2010
  • Prix Millepages 2009
  • Boekdelenprijs 2008
  • Debutantenprijs 2006
  • Gouden Ezelsoor 2006
  • Best Book Cover 2006
Los jueces del Premio IMPAC dijeron de su escritura que es "maravillosa: sobria y clara" y que Bakker "sobresale en el diálogo".4 Todo está tranquilo arriba también ha recibido elogios de J. M. Coetzee

No hay comentarios:

Publicar un comentario